铜锣烧、章鱼小丸子,影视剧里那些令人垂涎的美食,英语原来这么说

-回复 -浏览
楼主 2018-10-02 06:31:56
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

哆啦A梦最爱的铜锣烧



铜锣烧的日文发音是dorayaki,简称dora(顺便说下,emon是“卫门”的意思 ,所以原来哆啦A梦是“铜锣卫门”?)铜锣烧的英文翻译为bean paste pie。


樱桃小丸子爱吃的章鱼小丸子

章鱼小丸子日语发音为takoyaki,翻译成英文很直白,就是octopus ball(章鱼球)。


《火影》里的各种拉面

日本拉面日语发音ramen,英文也很简单,Japanese noodle。


《天线宝宝》里的宝宝奶昔

Tubby原意是“矮胖的”,引申为可爱的小婴孩,所以天线宝宝叫Teletubbies。Custard是“奶糊”,所以宝宝奶昔就叫做tubby custard。


《还珠格格》里皇上一行人外出郊游做的叫花鸡

叫花鸡的英文:beggar's chicken。


《红楼梦》里的各种美食

茄鲞:dried eggplant

大闸蟹:steamed crab

糟鸭掌:duck steamed in wine

枣泥山药糕:yam cakes stuffed with dates

鸡皮酸笋汤:bamboo-shoots with chicken marrow


《天下无贼》里刘若英吃的饼卷烤鸭

包在卷饼里的北京烤鸭:roasted duck wrapped in pancake


各种日剧里的鳗鱼饭


日本人大爱的鳗鱼饭英文就是grilled eel over rice啦。


各种韩剧里的拌饭


《甄嬛传》里眉庄最爱吃的藕粉桂花糖糕

英文可译为sweet lotus cake with osmanthus。


《破产姐妹》里的纸杯蛋糕


随着《破产姐妹》的热播,Cupcake也成为甜点的新星。精致可爱的外形、甜美丰富的口感和小巧的身形,无一不征服着吃货们的嘴和心,怪不得在英国cupcake被称为仙女蛋糕呢。


*原创内容,欢迎转发。转载注明出处:中国日报网双语新闻(Chinadaily_Mobile)。


我要推荐
转发到