贵州特产(Specialties in Guizhou Province)

-回复 -浏览
楼主 2020-07-31 14:18:53
举报 只看此人 收藏本贴 楼主

贵州是多民族聚居的省份,除汉族外,还居住着48个少数民族。各民族历史悠久,有着自己独特的民族文化和习俗。正是在多民族、多文化的特殊环境下,贵州孕育了许许多多的地方特产,极具魅力。这些特产也是除了丰富的自然资源外吸引省内外游客的主要旅游产品。
Guizhou province is a province of  various minority groups. Apart from Han nationality, there are 48 minorities living in Guizhou. Each minority group has a long history and has preserved her own unique cultures and customs. It is the special environment of multi-ethnics and multi-cultures that makes Guizhou the birthplace of many attractive specialties, which are also the main tourism products attracting tourists from inside and outside the province besides rich natural resources. 

贵州特产极为丰富,主要包括各种烟、酒、茶、药材、奇石和其他众多工艺制品等。一些特产不仅具有较高的工艺价值,而且还能反映出当地居民的生活生产状况。下面我们将对贵州各地较为有名的特产进行大致地介绍!

Guizhou specialties are various kinds, mainly including a variety of cigarettes, wines, teas, herbs, marvellous rocks and many other craft products, some of which are not only endowed with a high technological value, but also are reflecting the living conditions of the local residents. The following paragraphes will give a general introduction to some of the famous local specialties in Guizhou province.


一、贵阳特产:
Specialties in Guiyang city: 

1.  老干妈
老干妈风味豆豉油制辣椒是贵州极具特色食品之一,其创始人是陶华碧。老干妈系列产品包括风味豆豉、风味豆乳等。该系列产品一直沿用传统工艺精心酿造,具有香而不辣、回味悠长等特点。

Lao Gan Ma Chili sauce
Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce is one of the famous specialties with more than 30 years history in Guiyang, its founder is Tao HuaBi. Lao Gan Ma Serious of products include flavored bean curd, flavored oil chicken and flavored oil Tofu. Lao Gan Ma serious of products are carefully brewed by traditional skills. The taste of the sauces is delicious, the flavor is long lasting, not spicy at all.

2.  “山里妹”苗家茶
山里妹苗家养生茶包括“山里妹”天麻茶、“山里妹”灵芝茶和山里妹杜仲茶三种产品。该系列茶主要采用贵州少数民族之独特配方,选用多产于贵州高山的各种独特的药材天然植物,经过科学方法提取精心制作而成。“山里妹”苗家茶味道独特,具有补气养血之功能。

Shan Li Mei Miao Family tea
Shan Li Mei(sisters in mountains) Miao Family tea series of products include Shan Li Mei Rhizoma Gastrodia tea, Shan Li Mei Ganoderma tea and Shan Li Mei Eucommia tea. With many kinds of unique medicinal herbs from deep mountains as the main ingredients and with the unique formula of local miorities, the Shan Li Mei serous of tea products are made by scientific methods. The tea is invigorating Qi and nourishing blood, the taste is distinctive.

3.  “贵州红”全汁刺梨酒
“贵州红”全汁刺梨酒是贵州山人酒业有限公司酿造的“拳头”产品。其制作方式极为讲究,通过选取具有“维C之王”的高原野生刺梨作为主料,再经过科学的方法进行加工酿造而成。具有防癌、抗癌和治疗坏血病的功效。
Guizhou Hong Prickly Pear Wine
Guizhou Hong prickly pear wine is the main product of Guizhou Shanren Wine corporation, Ltd. With the wild prickly pear, the King of Vitamin C, as the main ingredient, the Guizhou Hong prickly pear wines are made through Scientific and exquisite methods. The wines also have the function of preventing and fighting cancer disease and treating scurvy.

4.  陈秋白原木画
陈秋白毕业于西南师范学院美术系,在贵州师范大学艺术系任教。在职期间,其创造了原木艺术,其方法是将大小不等的树枝或树干据成一个一个不等的圆木,再用其拼成各种各样的工艺图案。原木画简单漂亮,具有很高的艺术价值。
Chen Qiubai logs painting
The logs painting  was created by Chen Qiubai, an art teacher from Guizhou Normal university. During his teaching years, Chen created the skills of logs painting. The methods are as follows: First, cut branches or trunks of trees into round logs of different sizes, then use these logs of different sizes to create a variety of beautiful craft patterns. The logs painting is simple and beautiful and also with high value of art.

5.  贵阳雄精雕
雄精雕,又叫做红玉,是雄黄矿石中的结晶体。贵阳雄精雕已有四百多年历史,它能驱毒养、疗伤,极具药物功效。

Guiyang Xiongjing Sculpture
Guiyang Xiongjin sculpture, also known as ruby, is the crystallization of realgar ore. It has a long history of over 400 years. The sculpture has the functions of abolishing poison and healing wounds.


二、遵义特产:
Specialties in Zunyi city:

1.  遵义毛峰茶
遵义毛峰茶属于绿茶中的一类,于1974年为纪念著名的遵义会议而创。茶叶精细而圆直,色泽翠绿油润,汤色碧绿明净。另外,毛峰茶还有着其特殊的象征意义:条索圆直,锋苗显露,象征着中国工农红军战士大无畏的英雄气概;满批白毫,银光闪闪,象征着遵义会议精神永放光芒;香高持久,象征着红军烈士革命情操世代流芳。
Zunyi MaoFeng tea
Zunyi MaoFeng tea is a category of green tea. It was created in 1974 to commemorate the famous Zunyi Meeting. The tea bud is round, green and fine. The tea soup is clear. MaoFeng tea is also endowed with special symbolic meaning: Straight lines of the tea leaf bud represent dauntless heroism of the Chinese Red Army soldiers, the white silver leaf bud is a symbol of Zunyi Meeting’s bright spirit; the long lasting sweet taste, a symbol of the Red Army martyrs' everlasting revolutionary spirit.

2.  湄江茶
湄江茶采摘时间为清明前后,但以清明前茶的品质最佳。湄江翠芽的特点在于其形扁平光滑,形是葵花籽,冲泡后茶叶一片片扁平横直,瞬间就变成一朵朵、一芽一叶的小花在杯中怒放,散发出一阵阵清香嫩爽的茶香。湄江茶的主要工艺分为杀青、摊晾、二炒、摊晾以及挥锅5道工序。2004年四月,在贵州省名优茶评审会上,湄江翠芽喜获金奖。
Meijiang tea
The time to pick the tea is about Tomb sweeping day (April 5th). It is usually said the quality of the tea picked before the Tomb sweeping day is the best. The characteristic of the Meijiang Cuiya is that its shape is flat and smooth, and looks like the sunflower seeds. After brewing, the tea leaves are becoming flat and straight and suddenly blossom like a flower with a sweet flagrance flavor. The main process is divided into 5 procedures. In April 2004, Meijiang tea won the gold medal in the Tea Competition of Guizhou province.

3.  凤冈富锌富硒有机茶
凤冈生产的富锌富硒有机茶因其富含有丰富的锌硒元素而受欢迎,该系列茶被国家环境保护总局授牌为地理标志性保护产品之一。凤冈富锌富硒有机茶主要是指以凤冈县境内茶树良种的新鲜茶叶为原料加工而成的绿茶、红茶产品。长期饮用该有机茶能补充身体所需的锌、硒元素,对人体有着极佳的保健作用。
Fenggang Zinc- Elenium Organic tea.
Fenggang Zinc- Elenium Organic tea is famous for its rich elements of Zinc and Elenium, it is awarded by the National Environment of Protection Bureau the geographical indication of protection products. Fenggang Zinc- Elenium Organic tea include the green tea and black tea which are made of the ingredients of fresh tea growing in Fenggang county. Long-term consumption of the organic tea can supplement the body's element of zinc, selenium, etc.

4.  茅台
茅台酒,被称为中国国酒,有着友谊酒和外教酒的美誉。茅台酒产于遵义仁怀茅台镇,其酿造工艺独特,采用当地优质的高粱做原料,优质小麦做高温大曲,两次投料,九次蒸馏,八次发酵,七次取酒,经过长期储存然后精心勾兑而成。茅台酒具有“酱香突出,酒体憨厚,优雅细腻,回味悠长,空杯留香”的风格。另外,茅台酒中有许多有益于人体的元素,属绿色食品,可“喝出健康来”。

Moutai.
Moutai is the National Wine of China. It is also known as the Friendship Wine and Diplomatic Wine. Moutai is produced in the town of Renhuai in Zunyi city. The local high quality wheat and sorghum are raw materials of Moutai, and the brewing technology is unique through lots of processes. The wine liquid is elegant and delicate, and the taste lasts long. Plus, Moutai belongs to the green food that has a lot of beneficial elements to human body. It also says that Drinking Moutai brings you health !

5.  董酒
董酒是国家八大名酒之一,是白酒五大香型中唯一“其他类型”的代表。董酒采用当地的优质高粱为主要原料,用含有多种意义元素的矿泉水为酿酒用水,以130多种名贵中药制成的曲药发酵,以独特的科学工艺酿造而成。其酒色清澈透明,其酒味清香细腻。
Dong jiu (Dong wine)
Dong jiu is one of China's eight famous wines, it is the only representative of the Special Type of the major Five flavor types of the alchol. With the local high-quality sorghum as the main raw material, and with the mineral water with a variety of elements for the brewing water, Dong jiu is fermentated with more than 130 kinds of precious traditional Chinese medicines through a unique scientific method. The wine is clear and transparent, the taste is elegant and delicate.

6.  习酒
习酒因古习国而得名。同茅台酒一样,习酒也属于酱香型酒。习酒需引用赤水河中水和当地优质高粱为原料,小麦制成高温大曲,经过八次发酵,九次蒸馏精制而成,有“酒中皇冠”之称。
Xi jiu (Xi wine)
Xi jiu was named after an ancient country Xi. it is a Moutai-flavor wine. The water from Chishui River and the local high-quality sorghum and wheat are the raw materials of Xijiu. Xijiu requires eight TIMES of fermentation and nine times of distillation. It is also known as the Crown of wines.


三、安顺特产:
Specialties in An-shun city:

1.  安顺蜡染
安顺素有“蜡染之乡”的美称。安顺蜡染纯系手工制作,是古老而独特的一种手工绘染艺术。属于当地苗族、布依族经过一代代传承下来的优秀民间民族蜡染工艺。其绘图样式多种多样,极具研究和欣赏价值,被誉为“东方第一染”。如今的安顺蜡染已被用作家居陈设等装饰品,也是旅游过程中购买赠送亲友的珍贵礼品。
Anshun batik
Anshun city is known as the home of batik. Anshun batik is an ancient and unique hand-painted art, which belongs to the art of local Miao and Buyi people passed through generations of excellent folks of their groups. Anshun batik varies much in its drawing styles and patterns which has great value for research and appreciation. It is also known as The Number One Batik In the Orient. Anshun batik has been used for furnishings and treated as precious gift for friends during a travel.

2.  镇宁波波糖
镇宁波波糖是当地布依族和苗族自治县的一种民族传统食品,其味极香甜,有人也称之为“落口酥”。其主要特点是香、甜、脆。

Zhenning Bobo candy.

Zhenning Bobo candy is a kind of traditional ethnic dessert in Buyi and Miao autonomous county in Anshun city. It has a very sweet tastes and some people call it Luo kou su( melt immediately in mouth). The main features of the candy are sweet and crispy.

3.  地戏面具
安顺地戏面具也叫“老脸子”,它富含了当地地方文化特色, 其面具上的雕刻纹路体现出安顺民间艺人精湛的雕刻艺术。安顺地戏面具也是主要的旅游工艺纪念品之一。
Dixi Opera masks.
Dixi opera masks in Anshun city are also known as Lao lian zi (Old mask), which is filled with abundant local cultures. The engraving patterns on the masks show the exquisite carving skills of the folk artists of Anshun city. It is also one of the main tourist handicraft souvenirs for tourists.

4.  安顺布依地毯
安顺布依地毯是纯羊毛地毯,其花色图案多样,具有浓郁的布依民族风韵。其制作过程复杂,技艺精湛。其市场远到日本、加拿大和英国等地,深受国内外的喜欢。
Anshun Buyi carpet.
Anshun Buyi carpet is made of pure high quality wool with comfortable texture. The carpet is painted with various patterns,  and is rich with Buyi style charmings. The producing process of the Buyi Carpet in Anshun city is comparablely complex and the skills are exquisite. Buyi carpet shows in the markets of Japan, Canada and Great Britain and is deeply loved both at home and abroad.

5.  安顺“三刀”——菜刀、剪刀、皮刀
特点:刀身端正,刀刃锋利,使用方便;样式美观、镶钢均匀,经久耐用。
Anshun 3 kinds of knives are choppers, scissors and leather knives. The body of this 3 kinds of knives is straight, the blade is sharp, the style is beautiful, and they are balanced steel and durable.


 四、黔南布依族苗族自治州州特产:
Specialties in Qiannan(south Guizhou) Miao-Buyi autonomous prefecture:

1.  独山盐酸菜
独山盐酸菜是闻名全国的八大腌菜之一,它以其酸、辣、甜、咸俱全的独特风味,受到普遍欢迎,并在国际享有盛誉。 独山盐酸菜的重要原料之一是独山辣椒加工成粉,辅以上等青菜、糯米甜酒、冰糖、白酒,加上少量的纯碱制成。独山盐酸菜含有丰富的蛋白质和维生素C,且可以用于烹制鲜鱼、鲜肉等,其独具的风味还可引发食欲。
Dushan hydrochloric acid dish
The dish is one of the eight famous pickled dishes in China. It is popular with its unique combined flavor of sour, spicy, sweet and salty. It also enjoys a high reputation in the world. The Dushan pepper powder, fine vegetables, sticky rice rum, candy, alcohol, soda ash are the necessary materials to make the  hydrochloric acid dish. Dushan hydrochloric acid dish is rich in protein and vitamin C. it is also being used for cooking fresh fish and meat, etc. its unique flavor can also arouse appetite.

2.  都匀毛尖茶
都匀毛尖茶产于贵州南部的都匀市。它以优美的外形,独特的风格列为中国名茶珍品之一。都匀毛尖茶生产历史悠久,迄今已有500多年。据史料记载,早在明代,都匀毛尖茶已是向朝廷进贡的佳品,深受明崇祯皇帝的喜爱。另外,因毛尖茶形状像鱼钩,曾赐名为"鱼钩茶"。

Duyun Maojian tea

Duyun Maojian tea is produced in Dunyun, a southern city of Guizhou province. It is one of the treasures of China's famous tea for its beautiful appearance and unique style. Duyun Maojian tea has a long history of over 500 years in production. According to history books, in as early as the Ming dynasty, the tea had been a tribute to the imperial court, and loved by emperor Chongzhen. Plus, owing to its Fish-hook like tea bud shape, Duyun Maojian tea is also named Fish hook tea

3.  平塘牙舟陶器
平塘牙舟陶器生产始于明代洪武年间,距今已有六百多年历史。牙舟陶的产品多为生活用具及陈设品,动物玩具和祭祀器皿,其造型特点自然古朴,线条简洁明快,色调淡雅和谐,具有浓重的出土文物神韵。 牙舟陶瓷色泽鲜艳,富有浓厚的民族特色,在中国陶瓷界独树一帜,极具艺术性、观赏性。

Pingtang Yazhou pottery

The production of Pingtang Yazhou pottery began in Hongwu period of Ming dynasty, with a history of more than 600 years. The pottery productions are daily life furnishings, animal toys and sacrificial vessels, of which the shapes are natural, the lines of the patterns are concise, and the colors are harmonious and soft. The pottery productions are also with the dense charm of cultural relics. Yazhou Pottery is bright in color and is rich with ethnic flavours, It is also unique in Chinese ceramics and is very artistic, ornamental and valuable.

4.  三都甜茶
与其他传统茶叶不同,三都甜茶原叶主要采摘于三都水族自治县蔷薇植物,再经过先进的设备精心制作而成。其外形美观,口感极佳。三都甜茶富含有丰富的氨基酸和维生素C等元素,经常饮用能有效改善花粉过敏,高血脂、高血压、糖尿病和肥胖病等,是最受消费者欢迎的旅游食品之一。
Shandu sweet tea
Shandu sweet tea is elaborately produced through advanced equipments. Different from other traditional teas, the original leaves of Shandu sweet tea are mainly picked from rose plants in Shandu Shui Autonomous County. Besides beautiful appearance, excellent taste, Shandu sweet tea is also rich in amino acids and vitamin C and other elements the human body needs. Regular drinking of the tea can effectively improve the pollen allergy, hyperlipidemia, hypertension, diabetes and obesity. It is one of the most welcomed products by tourists.


五、黔东南布依族苗族自治州特产:
Specialties in Qiandongnan(South-east Guizhou) Miao autonomous prefecture:

1.  雷山银球茶
雷山银球茶外形美观漂亮,其味清香而且耐泡。雷山银球茶采用海拔1400米以上的清明茶的一芽二叶,经过炒制加工后成为球状, 每颗直径20毫米左右,一般沏一次用一颗。雷山银球茶被列为外交部馈赠礼品之一。

Leishan Silver-Ball tea
With beautiful appearance, Leishan Silver-Ball tea tastes fragrant and can be brewed times. The tea is made of one bud and two leaves of Qingming tea which is growing in more than 1400 meters above sea level, after being fried, the tea buds and leaves together become a ball with each 20 mm diameters. One tea ball brews at a time. It is also listed as one of the  diplomatic gifts of the Ministry of Foreign Affairs of China.

2.  台江腌鱼
腌鱼是台江苗族和侗族人民喜欢的食品,也是当地特产之一,其主要材料时刻新鲜的鲤鱼。腌制方法:将稻田里捕捞得的鲜鱼洗净,剖开取其内脏,然后撒上适量的盐和辣椒粉,再和上花椒面等佐料浸渍,置于烟火上烘至半干,再把备好的甜酒抹上,或糯米粉放在鱼上面,一层鱼一层甜酒糟,装进坛内盖好,封严。等到半月以后,就可取出来用油煎吃,也可生吃,其味甜、辣、咸各味兼有,食之别有风味。

Taijiang pickled fish
Pickled fish is a specialty for the local Miao and Dong People in Taijiang County, Kaili city. The main material is the fresh carp carefully fed in the paddy field. the methods to make pickled fish are as follows: first, Take out the internal organs of the fish, then sprinkle with salt and pepper powder, rub the prepared liqueur and glutinous rice powder on top of the fish to a layer of sweet vinasse, and then cover and save it into the barrels. After half a month, it is advisable to fry it or eat it raw. The pickled fish in Taijiang is delicious with its special combined flavor of sweet , spicy, and salty.

3.  脚尧茶
雷山脚尧茶是贵州省黔东南州雷山县的特产。脚尧茶外形紧秀显毫,色泽翠绿鲜活,香气高锐持久,汤色嫩绿明亮,入水后叶片竖立,犹如群笋出土,栩栩如生,极具观赏价值。
Jiaoyao tea
Jiaoyao tea is a special product in Leishan county. The tea bud is small, green and fresh, the soup is clean and the sweet taste is lasting long. While brewing, the tea buds erect like a group of bamboo shoots with high ornamental value.

4.   黄平泥哨
黄平泥哨是苗族吴国清创造,已有超过100年 历史。它主要以黏土为原料,制成各种动物形状。既可以用来观赏,又可以当做乐器吹响演奏。其色彩多样,深受儿童喜爱,是旅游者较为喜爱的纪念品。
Huang ping Mud Whistle.
Huangping Mud whistles are the creations of Wu Guoqing, Miao people. The whistle products have more than 100 years of history. they are made from clay and made into various animal-like shapes. Huangping Mud whistles can be used for viewing as well as playing as a musical instrument. The whistles are also of  a variety of colors and are welcomed by children, becoming as a kind of favorite souvenir of tourists for years.

5.  芦笙
芦笙是中国西南地区苗、侗等少数民族最喜爱的古老乐器之一。贵州凯里等少数民族地区素有“芦笙之乡”的称誉。每到逢年过节,这里的侗族苗族等少数民族都要举行丰富多彩的芦笙活动来庆祝自己的民族节日。
Lusheng
Lusheng is one of the favorite ancient musical instruments of Miao and Dong minorites in southwest China.Kaili and other minority areas in Guizhou are known as the home of Lusheng. During their festivals, the Dong and Miao people would hold various of Lusheng acitivities to celebrate.


 六、铜仁特产:
Specialties in Tongren City:

1.  玉屏萧笛
玉屏萧笛在明代已开始成名,至今也有超过400年历史。它是玉屏当地侗族、汉族、苗族和土家族等多民族文化发展的结晶,其主要取材于当地的优质水竹。玉屏萧笛曾多次在国际手工艺展览会上获奖,2006年被列入第一批《国家级非物质文化遗产名录》。
Yuping Flute.
Yuping flute has a long history of over 400 years and won its name in as early as the Ming Dynasty. The flutes are the crystallization of the development of cultures of the Local Dong people, Han people, Miao people and Tujia people. Yuping flutes are mainly made by local high quality bamboos and have repeatedly won the prize in the International Handicrafts Exhibition for times. In 2006 it was included in the book of national intangible cultural heritage as the first batch.

2.  印江石雕
印江石雕从清朝时期就闻名于世。其主要材料为紫袍玉带石。用其雕刻制作而成的石砚台和双龙杯等收到众多游客追捧。
Yinjiang Stone Carving.
The stone carving in Yinjiang county is famous around the world since Qing dynasty. Its main material is the purple jade belt stone. Both the two-dragon-like stone cup carving and the inkslab stone carving of Yinjiang brand have received many tourists' love.

3.  珍珠花生
与其他地方的花生不一样,铜仁花生以其独特的品质而闻名遐迩。铜仁花生为珍珠豆形状,因此而得名。铜仁花生产量极高,富含有氨基酸,蛋白质含量达到46%,出油率高。其花生系列产品如“奶油花生”、油炸花生等颇受旅游者欢迎。
Tongren Pearl Peanut
Unlike other kinds of peanuts, Tongren Pearl peanuts are named after its Pearl-like shape, and famous for their unique qualities. The production of Tongren pearl peanuts is extremely high and rich in amino acids. The protein content of the Pearl peanuts is reaching to 46% and the oil yield is high as well. The butter peanut and fried peanuts of the pearl peanut products are popular with tourists.

4.  石阡苔茶
石阡县是茶的故乡之一,其盛产茶的规模仅次于遵义湄潭。在人类漫长的历史长河中,石阡人民积累了丰富的茶叶生产经验,逐渐形成了石阡茶叶自己的风格。石阡苔茶分为传统手工型和工艺改良型。前者外形“扁平挺”,色泽绿润光滑,汤色黄绿明亮。后者外形稍扁,自然芽状,汤色黄绿明亮。2009年石阡苔茶荣获上海国际文化节中国名茶评选的金奖,同年在日本静冈举行的“2009世界绿茶评比会”上的金奖,该奖项是世界绿茶最高权威奖项。
Shiqian Moss Tea
Shiqian county is one of the hometowns of tea in China, the production of tea here is just second to Meitan county, Zunyi city. In the long history of human history, the Shiqian people have accumulated rich experience of producing tea and gradually formed their own styles.The Moss tea can be devided into two types: the type of traditional hand-made and the type of techs-made.The shape of the former type is hard and flat, the color is green and smooth, the soup is yellow, green and bright, the later type is more natural and the soup is clean and yellow. In 2009, Shiqian moss tea won gold prize in the famous tea competition of Shanghai international culture festival, and in the same year, the moss tea won the gold medal in world green tea competition in 2009 held in Shizuoka, Japan, Which is the world's highest authority for green tea.

5.  梵净山茶
梵净山茶因产于梵净山而得名,包含绿茶、红茶、白茶、黑茶、乌龙茶、速溶茶等系列,以绿茶为主。得益于梵净山得天独厚的自然生态的呵护,加之经典精湛的加工工艺和深厚的文化底蕴,形成了梵净山茶独特的品质神韵。
Fanjing Shan mountain tea
The Fanjing  mountain tea is named after the Fanjing mountain in Tongren city. The tea includes green tea, black tea, white tea, oolong tea, and so on, but mainly known as the green tea. The unique natural ecological care of fanjing mountain, plus with the classical processing technology and rich cultures, helps the Fanjing Mountain tea form its own unique quality.


 七、六盘水特产:
Specialties in Liupanshui City:

1.  郎岱酱
郎岱酱以小麦粉、食盐与优质的矿泉水为原料,经过独特的工序制造而成。无任何添加剂。其味香醇,是烧烤和凉拌食品的调味佳品,是国家质量信得过的好产品。
Langdai Bean Sauce.
Langdai bean sauce is mainly made of wheat flour, salt and high quality mineral water. No additives allowed during the process of elaborate producing. The flavor of Langdai bean sauce is attractive. The quality is safe and it is being a wonderful sauce condiment for salad and barbecue.

2.  姜系列产品
该系列产品包括速溶姜茶、原汁姜汤等。其原料为水城乌蒙山小黄姜。该类姜营养成分居全国姜类之首,属纯天然的绿色食品。
Ginger products.
The Ginger-oriented products in Liupanshui city include instant ginger tea,  wild ginger soup, etc. The main materials are the local yellow gingers growing in Natural protected area in Wumeng Mountain which ensures its nutrition the best of its kind all over the country. The Ginger-oriented products in Liupanshui city are natural green food.

3.  苦荞系列产品

苦荞是六盘水盛产的一种农作物之一,其含有生物类黄酮以及多种有益于人体的钙元素、镁元素等。用其为主材料制造而成的苦荞面、苦荞饭等风味独特,具有降血脂等功能,深受广大人的喜爱。

Buckwheat products.

Buckwheat is one of the abounding crops in Liupanshui city. It contains flavonoids and a variety of calcium and magnesium and other elements that are beneficial to the human body. The buckwheat noodles and buckwheat food have the function of lowering blood pressure and are welcomed by a majority of people.

4.  鸡枞菌
鸡枞菌素有“山中珍品”之美誉,其主要产地在盘县、水城县等。可炒菜食用,可如汤食用,其味余香持久,口感独特。
Jizong Mushroom.
Jizong mushroom, also known as the treasure in the mountain, are mainly growing in Panxian county and Shuicheng county, Liupanshui City. It is a delicious dish through stir-frying or making soup, the taste of which is delicate and long lasting.


八、黔西南布依族苗族自治州特产:
Specialties in Qianxinan(Southwest of Guizhou) buyi-miao autonomous prefecture:

1.  兴义大红袍
兴义大红袍是一种橘子,个大皮薄,汁多味甜,果肉细嫩,被誉为贵州省果品之冠。
Xingyi Dahongpao Orange
Xingyi dahongpao orange is mainly growing in Xinyi city. Thin peels, delicate flesh, being juicy and sweet are the main features of Xiyi Dahongpao Orange. It is praised as the Crown of guizhou fruit

2.  贵州醇
贵州醇低度酒是兴义特产的贵州名酒之一。贵州醇酒是以优质高粱、小麦为原料,配以当地甘冽泉水,采用传统固态发酵工艺精酿而成。酒香持久,加冰加水色味不变,优质实惠,酒香浓郁、绵甜爽口、回味悠长。铁盒装更显高档,时尚,很切合现代年轻人婚礼时尚简约的风格产品。贵州醇开创了低度浓香型白酒的先河,被称为中国白酒酿造工业史上的一次革命。
Guizhou Chun alcohol.
GuizhouChun alcohol is one of the most famous liquor of Xingyi local specialties. It is made through traditional solid fermentation technology with high quality sorghum and wheat and the local sweet spring water as the main material. The wine color is unchangeable with the addition of either ice or water, the taste is elegant and long lasting, the quality is good and the price is affordable. The iron box for Guizhou Chun alcohol is more fashionable, which is very fit to modern young people's wedding style. Guizhou alcohol has pioneered the low-grade tense flavored liquor, and is considered as a revolution in the history of Chinese liquor brewing industry.

3.  黔西南苗绣领带
苗绣是中华民族艺术的一朵奇葩,传统苗绣主要是服饰和生活用品,但黔西南州的苗绣领带在所有苗绣产品中独居特色。其领带做工精细,色调高雅,图案浮雕感强,是旅游者旅游过程中较为中意的购买产品。
Miao Embroidery tie.
Miao embroidery is a beautiful flower in the garden of Chinese national art. The traditional Miao embroidery is mainly clothing and daily household products, but the Miao embroidery tie in Xinyi city has its own characteristics of all the miao's embroidery products. The tie is exquisite, the color is elegant, and the design is wonderful. The Miao people’s embroidery tie in Xinyi city is one of the tourist's favorite products during the travel.


九、毕节特产:
Specialties in Bijie City:

1.  金沙贡茶
金沙贡茶历史悠久,据史书记载,公元前135年汉武帝传旨作为贡茶,清朝时期畅销各地,至今已有两千多年的历史。经省内专家考证,金沙应是西部乃至中国贡茶文化的发源地,至今,金沙还保存40余株有上千年历史人工栽培的古茶树群,为全国罕见。
Jinsha tribute tea.
Jinsha tribute tea has a long history of over 2000 years. According to historical records, Jinsha tribute tea won the fame from the time of emperor Wudi of the Han dynasty (135bc) and it was becoming more popular in the Qing dynasty. Many experts of the province admit that Jinsha county should be the birthplace of the tribute tea culture of the west and even China. Till now, the county has also preserved more than 40 ancient tea trees with thousands of years of artificial cultivation, which are rare in the whole country.

2.   威宁荞酥
威宁荞酥以苦荞粉面为主要原料,加白糖、红糖、猪油、菜油等多种配料制成,主要品种有白糖、洗沙、玫瑰、火腿、水晶、枣泥等,年产量约10万公斤左右,远销省内外,为全国独家特产。荞酥因色泽金黄又称“金酥”。威宁荞酥味香,入口酥松易化,既可充饥,又有清凉解热的保健功能,凡是尝过威宁荞酥的人都为它酥香可口的味道赞不绝口。
Weining Qiaoshu Cake.
The main ingredients of Weining Qiaoshu Cake are buckwheat powder, white sugar, brown sugar, lard, vegetable oil, etc. There are many tastes types such as sugar-flavor type, rose-flavor type, ham-type etc. The annual output of Qiaoshu cake in Weining county is about 100,000 kilograms. Qiaoshu cake is also known as "golden shortcake" because of its golden color and also sold in the markets of the whole country. Weining Qiaoshu cake could be a main dish in the table and The cake also has the function of clearing away the heat and toxic material for the body.

3.  威宁火腿
威宁火腿是贵州毕节威宁县的传统特产之一,现已有600多年的历史。威宁当地的彝族人民喜爱在山中养猪、牛、羊。其中,当地的可乐猪等优良品种在山中侍养过程中运动量颇大,其腿肌肉发达、多瘦肉。因此,当地的彝族人民就喜欢用此类猪肉熏制火腿。该火腿肉细嫩、味可口,且多食而不腻。

Weining Ham
Weining Ham in Bijie city is one of the traditional specialties with a long history of more than 600 years in Guizhou. The local Yi people love to raise pigs, cattle, sheeps in mountains. The local Kele pigs, owing to a large amount of exercise during the grazing, are well muscled and lean, which are smoked to hams by the local Yi people. The hams are delicate, the taste is delicious and appreaicted much.

4.  金沙回沙酒
金沙回沙酒是贵州老牌名酒,以优质高粱为原料,是贵州除茅台酒外的第一个酱香型白酒,具有酱香突出、优雅细腻、回味悠长、空杯留香的独特风味。金沙回沙酒具有悠久的历史,早在60年代就被誉为贵州“二茅台”。
Jinsha Huisha JIu(Wine).
Jinsha Huisha Jiu is an old brand with a long history in Guizhou province. The high quality sorghum is the main materia. Jinsha Huisha Jiu is another Moutai-flavour wine with a pure, elegant and long lasting taste. In 1960s, it was also considered as the Second Moutai of Guizhou.


5.  赫章核桃
赫章核桃得名与赫章县,其海拔为2900.6米,是贵州最高点。赫章核桃个头不大,但是得益于其生长的自然条件,赫章核桃营养丰富,在核桃类中营养首屈一指。
Hezhang Walnut.
Hezhang walnut is named after Hezhang County, which is 2900.6 meters above the sea level(the highest point of Guizhou). The walnuts are not in big size, but The high altitude, the long sunlight , the great temperature, and all other unique natural environment in Hezhang county give the walnuts much nutrition. Hezhang Walnuts are nitritious and the quality ranks high compared with its kind.


(作者声明:本贵州特产内容均属原创,可供读者阅读。禁止抄袭,违者必究!) 



我要推荐
转发到